SPRACHSPIEL
Übertitelung, Einsprechen, neue Wege.

Über SPRACHSPIEL

Christoph Marthaler | Letzte Tage | Théâtre de la ville, Paris | Foto: Johannes Novohradsky
Christoph Marthaler | Letzte Tage | Théâtre de la ville, Paris | Foto: Johannes Novohradsky

SPRACHSPIEL ist seit 2005 spezialisiert auf Übertitelungen von Theaterstücken, Dolmetschen und experimentelle Formen der Translation.

HAU, Berlin | Welttheater verstehen, Podiumsdiskussion mit Tobias Veit, Stefan Schmidtke, Yvonne Büdenhölzer, Yvonne Griesel, David Maß, Isolde Schmidt, Claude Schmitz | Foto: Kamila Zimmermann
HAU, Berlin | Welttheater verstehen, Podiumsdiskussion mit Tobias Veit, Stefan Schmidtke, Yvonne Büdenhölzer,
Yvonne Griesel, David Maß, Isolde Schmidt, Claude Schmitz | Foto: Kamila Zimmermann

Yvonne Griesel ist ausgebildete Dolmetscherin und Dramen-Übersetzerin und war lange in der Übersetzerausbildung an der Humboldt-Universität Berlin tätig. Sie widmetet sich in mehreren Büchern dem Thema der Translation im Theater bevor sie sich ganz auf ihre künstlerischen Arbeit konzentrierte und für namhafte Theater und Festivals seit Jahren tätig ist, wie die Ruhrtriennale, die Schaubühne Berlin, das Gorki Theater, Theater der Welt und andere.

HAU, Berlin | Welttheater verstehen, Podiumsdiskussion mit Tobias Veit, Stefan Schmidtke, Yvonne Büdenhölzer, Yvonne Griesel, David Maß, Isolde Schmidt, Claude Schmitz | Foto: Kamila Zimmermann
HAU, Berlin | Welttheater verstehen, Podiumsdiskussion mit Tobias Veit, Stefan Schmidtke, Yvonne Büdenhölzer,
Yvonne Griesel, David Maß, Isolde Schmidt, Claude Schmitz | Foto: Kamila Zimmermann

»Translation im Theater ist wie ein Farbtropfen einer anderen Kultur, der in eine Inszenierung hinein geträufelt wird. Die Inszenierung erhält dadurch eine neue Schattierung.«